Эпическая поэма IX века “Шан кызы дастаны” (“Сказание о дочери Шана”)

«Шан кызы дастаны» («Легенда о дочери Шана») – эпическая поэма, поэтический шедевр, завершенный в 882 году. Ее автор – писарь при дворе булгарского хана Микаэль-Башту ибн Шамс Тебир (Башту – в древности еще одно тюркское название города Киева). В тексте поэмы,  написанной за триста лет до «Слова о полку Игореве», встречаются сказания древних булгар, населявших некогда берега Днепра.
Поэма дошла до нас в той форме, в которой в течение своей тысячелетней жизни имела мало шансов выжить в первозданном виде. Её изначальный язык не раз был заменен на другие. Её первоначальное содержание прошло через поколения народных сказителей и бардов, испытало редактирования религиозного и политического характеров.

В огне сталинской инквизиции сгорела из истории Украины история целого народа – булгар. Погибла и поэма “Шан кызы дастаны” (“Легенда о дочери Шана”). Однако перед самым началом Великой Отечественной войны Ибрагим Мохамед Нигматалин (188?-1941), историк из Кызыл-Яра, северного Казахстана, на свой страх и риск сделал ее подстрочный перевод на русский язык.
Сюжет поэмы строится, как и в других народных героических сказаниях, на истории богатырей – трех эльбиров, которые отправляются на поиски своих невест, и избавляют их от всяких темных сил. По пути они побеждают врагов, которым покровительствует сам Шайтан. Главная тема поэмы – движение человека от многобожия к единобожию. В исламском мире эту поэму принято считать еретической, потому что в ней очень мирно уживаются боги языческого, протобулгарского пантеона с пророком Мухаммедом. А верховное божество – Тангра – постепенно становится Аллахом. Главного героя поэмы зовут Аудан-Дуло. Встречается в поэме и один из алпов, персонажей пантеона древних булгар – Боян, который позднее становится символом славянского эпоса, и упоминается в “Слове о полку Игореве”.
Поэма закончена в 882 году нашей эры в Киеве. Это время убийства Аскольда и Дира, дружинников Рюрика, и начала правления Олега. Это время гонений в Киеве на булгар. Казанский историк Фархат Нурутдинов написал статью “Судьба и призыв древней поэмы”. Вот что он пишет: “Протобулгары, или гунно-булгары, были потомками аланского североиранского племени булгар, которое проживало на Кавказе со II века до нашей эры, и грозных азиатских кочевых гуннов, которые появились в Европе в IY веке нашей эры. Булгарские каны – это потомки гуннского царя Аттилы. В 619 году протобулгарские вожди Юрган и Курбат основали гунно-булгарское государство Великую Булгарию с центром на территории нынешней Украины. По приказу Курбата его младший брат Шамбат возводит в 620 году в поселении аланского племени русов крепость Башту, вскоре она превращается в город Башту, а также по имени первого наместника Шамбата – “Шамбатас”, или по его прозвищу – “Кий” (“Отторгнутый”), называется Киев” (http://www.chitalnya.ru/work/210268/).
Больше всего подстрочным переводом заинтересовались в Турции, обнаружилось, что в трудах арабского ученого ХI века Махмуда Кашгари и других средневековых летописцев есть упоминание о поэме, и даже приводятся отрывки из нее. Появилась идея как-то эту поэму восстановить. И поэма на турецком языке была издана в 1991 в Турции, на украинском в 1992 в Киеве, в 1997 поэма в Софии на болгарском и русском, в 2008 была издана Бoлгарской общиной Казани на бoлгарском языке.

Катерина Маврова,  Болгария

Скачать поэму
 «Шан кызы дастаны» («Легенда о дочери Шана»)  (.pdf – 40 мб)

2 комментария

  1. Какой великий человек был Ибрагим Мохамед Нигматалин. Глубочайший поклон его памяти…

  2. Главная идея, главный смысл якутского героического эпоса олонхо – тоже отражение движения, эволюции общественного сознания нашего этноса от политеизма (многобожия) к монотеизму, к организованной, т.е. государственной общественной системе Эл, Ил. Ведь живой эпос – это описание особым сакрализованным языком в режиме “он-лайн” истории и духовной эволюции рода до состояния этноса, народа, нации.

Комментарии запрещены